|
New Edinburgh News
juin
2001
Ottawa sera bientôt sans fumée
Le Conseil a décidé récemment d'interdire l'usage du tabac dans tous les lieux publics ainsi que dans les lieux de travail. Cette résolution a été adoptée à l'unanimité par tous les
conseillers. C'est une initiative du département de santé, et plus particulièrement du chef en santé publique le Dr
Cushman, qui voyait son heure venue. Ceci était, depuis des années, le but à atteindre du département de santé. La complexité des 11 administrations municipales avait toujours su retarder la progression. L'entrée en vigueur se passera au début août et pendant cette période les inspecteurs émettront des
avertissements. Par contre, dès le début de septembre, des amendes allant de 255$ pour les particuliers jusqu'à 5000$ pour les établissements seront émises aux
contrevenants. Il est à espérer que les fumeurs sauront s'adapter à ces nouvelles circonstances et qu'ils respecteront le désir
(bien souvent inexprimé) de la majorité de non-fumeurs qui tient à garder son droit de respirer de l'air de bonne qualité.
Cette décision a été rendue plus difficile par la crainte de son impact économique. Nous avons des leçons à tirer de l'histoire à ce
sujet. Vous vous souvenez peut être des cinémas qui étaient plein de fumée. Et
bien, ils n'ont pas fermé leurs portes lorsqu'on a interdit l'usage du
tabac, du moins pas pour cette raison. Il est difficile de se rappeler aujourd'hui que ces cinémas plein de fumée faisaient partie de la
norme. Des arguments économiques de la sorte ont aussi été soulevés lorsque que les compagnies aériennes ont interdit l'usage du
tabac. L'État de la Californie en entier a depuis de nombreuses années un règlement interdisant l'usage du
tabac, et son économie en n'a pas pour autant été affectée.
En 2001, avec une société qui passe 90% de son temps à l'intérieur, aucune autre mesure n'a autant de potentiel pour améliorer la santé
publique. Cette campagne pourra se mesurer en importance à celle livrée dans les années 1950 pour éliminer la polio. On pourra aussi la comparer à la lutte livrée à la typhoïde et la dysenterie en traitant les eaux dans les années 20
(vous noterez qu'avant 1913 les résidents d'Ottawa ne recevaient que de l'eau non traitée) ainsi que la pasteurisation du
lait. Un médecin de famille, lors des audiences publiques, affirma que ce Conseil pourrait avoir plus d'impact sur la santé de la communauté grâce à cette seule décision qu'il en aura eu pendant ses 25 années de
pratique. Quelle déclaration! Il est quand même surprenant de voir que l'interdiction de fumer dans les hôpitaux est quand même récente. Je me demande combien de temps il faudra avant que les gens trouvent difficile de croire que la société puisse avoir été aussi tolérante envers une dépendance qui rend les
non-fumeurs malades, et qui peut même leur causer la mort?
A Wake-up calls to tenants!
Did you know that, if you live in an apartment building with more than 6 units, you are paying municipal taxes, through your rent, at a rate that is 2.3359 times (that's right, multiply by 2.3359!!) that which is paid by a condominium owner of a similar unit? You probably were not aware of this blatantly unfair aspect of your tax system. Most tenants are not aware since they never see a tax bill from their city. This incredibly discriminatory provision has been in place for decades. I will be moving to start to eliminate this system at Council on May 23.
A Bilingual National Capital
Following a recommendation in Glen Shortliffe's report your representative, together with his colleagues Councillors
Meilleur, Bellemare and Doucet, requested that staff provide a report to Council on the subject. We were asking that the policy of the previous City of Ottawa be adopted as a starting point and that Council request that the provincial legislature amend The City of Ottawa Act 1999 to incorporate this policy once accepted. The fundamental purpose of the Government of Ontario's own "French Language Services Act (1986)" was clearly to guarantee a person's right to receive "provincial government services" in the French language in designated areas. The entire City of Ottawa is an area so designated. More and more services formerly delivered by the Province are now provided by your municipality. The Act also gave designated municipalities the right to provide services in both French and English. The city staff report showed very clearly that no incremental costs would be incurred over what the previous municipalities had spent and that no employee would lose employment or career opportunities with the City as a result. These are usually the principal fears raised by those who, while expressing support for bilingual services, refuse to actually support the policy. The report outlined the significant benefits of a bilingual society in attracting talented individuals to our knowledge-based economy. It also underlined the economic impact of this aspect of our City's character from a tourism perspective, the imminent Jeux de la francophonie being but the most obvious manifestation of that impact. Finally, the logic and importance of reflecting the nation's fundamental bilingual nature in its capital City can hardly be overstated. Council adopted the proposed bilingual policy by a vote 17 to 5.
You can communicate with me at:
City of Ottawa
110 Laurier Avenue West
Ottawa ON K1P 1J1
Tel: 580-2483, Fax: 580-2523
e-mail: jacques.legendre@city.ottawa.on.ca
Web Site: www.city.ottawa.on.ca (www.ville.ottawa.on.ca)
RETOUR
À L'INDEX
|